Esteri 1:19-20 - “…Bi o ba dara loju oba, ki ase oba ki o ti odo re lo, ki a si koo pelu awon ofin Persia ati media, ki a ma se le paada, pe ki fasti ki o ma se wa siwaju Ahaswerusi oba mo, ki oba ki o si fi oye ayaba re fun egbe re ti o san juulo. Ati nigbati aba si ked ease oba ti oun o pa yi gbogbo ijoba re ka, nitori oun sap o, nigba naa ni gbogbo awon Obinrin yio ma bowo fun oko won, ati agba ati ewe.”
Ni asiko ase apeje Pataki ninu Aafin oba, olori ijoba Persia Ahaswerusi pe ayaba fasti lati fi ara re han niwaju awon alejo oba, pe ki olo awon nkan oso imura gege bi ayaba. (Esteri 1:11). Fasti se ase apeje pelu gbogbo awon Obinrin, (Esteri 1:9), fasti ko lati wa ati wipe, okuna lati fara-han, bakanna, o tun ko lati se awon ojuse re gbogbo nibi ase apeje oba. Eleyi mu ki oba binu gidigidi si. Awon olubadamoran ti o sunmo oba si gba oba niyanju wipe ki o gbe igbese nla ti oye lori re, Nitoripe iru iwa ijo-ara eni loju bee yio mu iwa ipanle ati iwa tinumi- nimase gbile pupopupo. (wo Esteri 1:16-20).
Ibi kika Isaiah 9:6 - “…A o si ma pe oruko re ni Iyanu, Oludamoran Olorun Alagbara Baba ayeraye, omo Alade Alafia”
Laipe yi Olorun funrare se afihan iwasu nipa die ninu awon oniru ona ti Jesu oluwa se afiwe arare ninu oro. Awon akori na ni wonyi Jesu, onje iye, omi iye, irawo owuro, oluso aguntan rere, orun ododo, ona na, ibi kika fun iwasu yi, Iaiah 9:6, ni ifihan tokan. Isaiah 9:6 nso asotele pea bi jesu oluwa ati pea o ma pe oruke re ni “Iyanu Oludamoran, Olorun Alagbara, Baba ayeraye, omo Aladealafia”
Vumbulutso Lodabwitsa Mu Nthawi YathuBy MaranathaGlobal.org Publications, George Chaima
Mau Ovumbulutsidwa – Teachings, lessons, and explanations in Chichewa (Nyanja)
Esther 6:1-3 – That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him. It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes. “What honor and recognition has Mordecai received for this?” the king asked.
“Nothing has been done for him,” his attendants answered.
This passage is about a remarkable answer to prayer. Esther and all the Jewish people had been fasting and praying for a deliverance from the genocide that their enemies were planning against them. Esther had already received one blessing because of her fasting, when the King gladly welcomed her into his court even when she came uninvited. From her perspective, that was the very thing for which she had prayed, and she received the very blessing she sought.
1 Samuel 25:9-18 – When David’s men arrived, they gave Nabal this message in David’s name. Then they waited. Nabal answered David’s servants, “Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days. Why should I take my bread and water, and the meat I have slaughtered for my shearers, and give it to men coming from who knows where?” . . . Abigail lost no time. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys…”
Nabal was a wealthy man in Israel. He was harsh and self-centered. His name is the Hebrew word for “fool,” (nabal) and he belonged to the clan of “Calebites,” which in the Hebrew was the same word for “dogs.” (See also Philippians 3:2; Revelation 22:15). This story happened while David was in the wilderness, hiding from his persecutors. David and his men had helped guard Nabal’s shepherds and farm workers and treated them well for a period of some weeks. All this occurred in an area called Carmel, which means “vineyard” in Hebrew, which reminds us of the abundant blessings we have through the blood of Jesus and the Holy Spirit. When David needed some provisions for his men, he sent messengers asking Nabal for help. Nabal refused, insulting David and his men, showing ingratitude for all they had done for him.

If the font does not display properly on your screen, try downloading the PDF: KOREAN_7Servants_Xerxes_Esther1
에스더 1장 10-11절; “칠 일째 되는 날이었습니다. 포도주를 마시고 기분이 좋아진 아하수에로 왕은 일곱 명의 내시, 곧 므후만과 비스다와 하르보나와 빅다와 아박다와 세달과 가르가스에게, 와스디 왕후에게 왕후의 관을 씌워 자기 앞에 나오게 하라고 명령했습니다. 왕후가 매우 아름다웠기 때문에 왕은 왕후를 백성과 귀족들에게 보여주고 싶어했습니다.”
에스더서는 예수의 신부인 충성된 교회의 승리를 예언하는 내용이다. 왕 중에 왕이신 예수는 충성된 교회의 신랑을 상징한다. 위에서 아하수에로(크세르크세스) 왕 시대에 일곱 명의 내시들을 설명했고 에스더 1장 14절에서 일곱 명의 귀족들을 설명하고 있다. 여기서는 앞의 일곱 명의 내시들을 중심으로 설명한다.
E-xơ-tê 1:1-8 -
“Xảy trong đời vua A-suê-ru, – tức A-suê-ru kia mà cai trị … nhằm năm thứ ba đời trị vì mình, người bày ra một bữa tiệc yến cho hết thảy quan trưởng và thần bộc mình. Đạo binh nước Phe-rơ-sơ và Mê-đi, các bực sang trọng cùng các quan cai của hàng tỉnh đều ở trước mặt người. Trong nhiều ngày, tức trong một trăm tám mươi ngày, người bày tỏ sự giàu có sang trọng của nước và sự oai nghi rực rỡ của người. Khi các ngày đó đã qua rồi, vua bày đãi hết thảy dân sự đương có ở tại kinh đô Su-sơ, hoặc lớn hay nhỏ, một cuộc tiệc yến bảy ngày, tại nơi hành lang của thượng uyển Vườn của vua.
Tư bề có treo màn trướng sắc trắng, xanh lá cây, và xanh da trời, dùng dây gai màu trắng và màu tím cột vào vòng bạc và trụ cẩm thạch; các giường sập bằng vàng và bạc, đặt trên nền lót cẩm thạch đỏ và trắng, ngọc phụng và cẩm thạch đen. Người ta đãi uống bằng chén vàng, những chén nhiều thứ khác nhau, và có ngự tửu [†] Rượu của vua dùng rất nhiều, cho xứng đáng theo bực giàu sang của vua. Người ta uống rượu tùy theo lịnh truyền chẳng ai ép phải uống; vì vua đã truyền các thần tể cung điện hãy làm tùy ý của mỗi người muốn.”
Sách Ê-xơ-tê là sách tiên tri mặc khải sự chiến thắng của Hội Thánh trung tín. Ê-xơ-tê tượng trưng cho nàng dâu của Đấng Christ (Hội Thánh trung tín) Vị vua tượng trưng cho Chúa Je6sus là Vua của muôn vua và là chàng rể của Hội Thánh trung tín. Cuốn sách mô tả hai đại yến tiệc. Một yến tiệc mang tính đại chúng được tổ chức trước đó sáu tháng; và một yến tiệc mang tính hoàng tộc được tổ chức trước đây bảy ngày.
Ê-xơ-tê 1:10-11 - “Qua ngày thứ bảy … bèn truyền cho Mê-hu-man, Bít-tha, Hạt-bô-na, Biếc-tha, A-bác-tha, Xê-thạt và Cạt-cách, tức bảy hoạn quan hầu chực vua A-suê-ru, dẫn hoàng hậu Vả-thi đến trước mặt vua, đội mão triều hoàng hậu, đặng tỏ ra phết lịch sự của bà cho dân sự và cho các quan trưởng xem thấy; vì tướng mạo bà rất tốt đẹp…”
Sách Ê-xơ-tê mặc khải Hội Thánh tin quyết là cô dâu của Đấng Christ sẽ chiến thắng. Vua Giê-sus trị vì là Vua trên muôn vua và là Chàng tân lang của Hội Thánh tin quyết. Trong chương đầu tiên của sách giới thiệu bảy hoạn quan của vua A-sê-ru, sách mô tả họ là những con người khôn ngoan (Ê-xơ-tê 1:14). Bài học nầy chú trọng đến nhóm đầu tiên của bảy hoạn quan.
Esther 1:13-14 – “Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times and were closest to the king — Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memucan…”
Esther 1 lists seven wise men, the closest advisors of King Ahasuerus (Xerxes). They represent the Holy Spirit and his operation in the Body. Scripture teaches us about “seven spirits of God” or a “seven-fold Spirit” in Isaiah 11:2 and Revelation 1:20. The seven names correlate to the seven-fold traits of the Holy Spirit listed in Isaiah 11. These names also have specific meanings, and these help us gain a deeper understanding of the Holy Spirit.
Esteri 1:10-11 - Li ojo keje, … Opase fun Mehumai, Bista, Harbona Bigta, ati Abagata, Setari ati Karkasi, awon iwefa meje ti n ji se niwaju Ahasueerusi oba, lati mu Fasti ayaba wa siwaju oba, ti oun ti ade oba, lati fi ewa re han awon eniyan ati awon ijoye, nitori arewa obirin ni.
Iwe Esteri o je apere asotele fun ipe ijo olododo, eyi ti n se iyawo Kristi. Oba duro gege bi Jesu, eleyi ti n se oba awon oba, eyi ti n se oko ijo olododo.