Maranatha Global

The Spirit and the bride say, “Come!” – Rev. 22:17

8
Feb

cutout-map-korea왕의 반지로 포고령을 내리다.

[for better display of Korean font, download the pdf: KOREAN_Edict_King_Esther8]

에스더 8장 8절:  “이제 나의 이름으로 다른 조서를 쓰시오. 그대들 보기에 좋을 대로 쓰고, 나의 인장 반지로 봉인하시오. 나의 이름으로 쓰여지고, 나의 인장 반지로 봉인된 조서는 아무도 취소할 수 없소.”

continue

Tags : , , , , ,
Category : Korean 한국어/조선말
8
Feb

zimbabwe-map1NDEDZIPI MHUKA INA MUBHUKU RA ZVAKAZARURWA

Zvakazarurwa 4v6-8 –

Mifananidzo yaJesu yechiporofita mubhaibheri inotora  zvimiriro zvakasiyana. Kutanga kune zviratidzo zvechiporofita, sewhayana yechibairo, ropa pamisuvo munaExodus, Areka, chingwa newaini zvakaratidzwa naMelchizedek, zvichidaro.

Chepiri,  nhau dzechiporofita, zviitiko sekubuda kwevana ve Israeri muEgipita(Exodus)(zvichiratidza  kutorwa kwekereke, kuroorwa kwa Rute naBouz (zvichimirira kubatanidzwa kwekereke yakatendeka naJesu,) Kuparadzwa kweSodoma neGomora (zvichireva kutambudzika kukuru), nezvakadaro. Zvitiko izvi zvakaitika kare, sai Mwari vakazvichengeta muShoko kuti vati dzidzise nezvebasa ravo roruponeso.

continue

Tags : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Category : Shona (ChiShona)
6
Feb

Kisii, KENYA

Kisii, KENYA

Omochakano 4:3-7 – Engaki-egaika Kaini akarenta okwama komogondo kobe ekeegwa ase omonene, Abeli nere akarenta chimanwa chintang’ani chinoru korwa ase riicho riaye.  Na omonene agaanchera ekeegwa gia Abeli.  Korende tancherete kaini nekeegwa kiaye, ase ayio kaini akagechigwa na obosio bwaye bokaonchoka bokairura na omonene akamoboria  kaini naseki okoba nendamwamu na obosio bwao bwairurire?

Naki amang’ana aya nigo agotoorokia omogwekano omuya ase okorwa ekeegwa gose ekeng’wansogiaito gochia ase omonene Nyasae.

Naki nyuma ekeegwa getararwegwa omonene nigo akobeka boronge bwaye, na oteba ee nancheranire nekeegwa ekio gose eke korende tari ekio, naki chingaki chinde omonene Nyasae nigo agokana ebing’wanso biaito asengencho tokorwa ase enchera yobosiereria.  Naki nyasae nigo akobeka boronge kende gionsi keria gekorwegwa gochia ase are.

continue

Tags : , , , , , , , , , , , , , ,
Category : Ekegusii (Kisii)
6
Feb

nigeria1Esteri 8:8 “Enyin kowe ewe li oruko oba, nitori awon ju bi enyin ti fe, ki e si fi oruko oba ko, ti a ba si fi oruka oba se edidi, enikan ko le yi pada”.

Awon ijoba Persiani aye igbani, won ni awon asa ti ko ba ofin ijoba won mu.  Awon ofin ti awon alase ijoba gbekele ni o je wipe ko se yipada.  Eleyi ti o da opolopo wahala ati isoro sile ni gbogbo igba ti oba ba ti fe yi ase to ti pa lase pada.  Ko ni le tu edidi naa wo.  (wo Danieli 6:11-15, ninu itan miran, ti iru isoro bayi tun ti dide).  Ninu iwe Esteri, ona kan gbogi ti oba fi le yipada, ni ki oba fun igbakeji re lase lati yipada.

continue

Tags : , , , , , , , , , , , , , ,
Category : Yoruba
6
Feb

Kisii, KENYA

Kisii, KENYA

Yuda 1:4 - naki mbare abanto besoirie bobisi, abwe barikeretwe kare okgambigwako, abanto batari nechingencho chi’obonyasae, Barabwo nigo bagoonchorana obuya bwa Nyasae oito ase okbiserera ogokora kwabo kw’obonyaka naende bagokana omonene oito ore bweka, yore omonene oito Yeso kristo.

Naki abegenwa abange abamatuko aya nigo barigetie korora omroberio bw’okobokigwa gw’enchili okwo abanto abange bagoonchorwa na koba abainjilist.  Naki ase ebitabu ebinge biarikirwe nigo bikoorokia aya, naki amariko a Nyasae amachenu nig akoorokia obomaene bwensi ng’a chingaki nchireo korachekoba ogoonchoreria okonene ase enjli na ase ogokora egasi kw’omoika omochenu ime ase ekanisa eria ere ang’e ase okomoigwera ere kristo Yeso nyuma yokobogorigwa gw’Ekanisa enchenu ya Nyasae.

continue

Tags : , , , , , , , , , ,
Category : Ekegusii (Kisii)
6
Feb

nigeria1Esteri 7:9-10 “Harbona okan ninu awon iwefa si wi niwaju oba pe, sa woo, igi ti o ga ni aadota igbowo ti Hamani ti ri nitori Mordekai ti o ti so oro rere fun oba, o wa li oro ni ile Hamani oba si wipe eso oro lori re.  Beeni nwon so Hamani ro sori igi ti o ti ri fun Mordekai, ibinu oba si ro.  ”

Hamani eyiti nse ota awon eniyan Olorun ti pari eto gbogbo lati se iku pa Mordekai sori igi ti o ti ri fun ni agbaala ile re.  Oro riri “igi fun ni” je ohun ti a le pe ni opo tabi agbelebu, eleyi ti a un nso awon elese ro si.  Ni ona airotele ninu lasigbo naa, Hamani tikalarare ku si ori igi ti o ti ri fun awon eniyan Olorun lati pa won run.  Ohun akori kan ti o farahan ninu gbogbo iwe Esteri ni a ti ri awon ohun meji ti o farahan, ikini ni wipe, awon ohun ti aun foju ri ninu aye, ati awon ohun ti emi, ti akole fi oju lasan ri.  Eyi lofa ti awon opolopo nkan ninu iwe Esteri fi nfarahan lehin meji (Ase Apeje Ahaswerusi lehin meji, ati bi ba Esteri jeun po lehin meji, ati lodo Mordekai, ati bebe lo.  Idi niyen ti iwe naa ko fi so nipa Olorun fun rare, Botile je wipe Olorun nse opolopo ise, ti o si ngbo opolopo adura patapata ninu itan naa.  Awon eniyan ti won fina si Olorun, ki ni oye ohun pato ti oun nsele ni arin won.  Bakanna, won ko ni oye pe, Olorun nsise larin awon.

continue

Tags : , , , , , , , , , , , , , ,
Category : Yoruba
5
Feb

cutout-map-korea[for better display of Korean font, download the pdf: Then_the_Kings_Fury_Subsided_KOREAN]

그때 왕은 화가 가라앉았다.

에스더 7장 9-10절: “그 때, 왕을 모시던 내시 가운데 하르보나가 말했습니다. “하만이 자기 집에 높이가 오십 규빗 되는 장대를 세워 놓았습니다. 그것은 왕을 해치려는 음모를 알려 준 모르드개를 매달려고 준비해 놓은 것입니다.” 왕이 말했습니다. “하만을 거기에 매달아라!” 그러자 사람들이 모르드개를 달려고 하만이 세워 놓은 바로 그 장대에 하만을 매달았습니다. 그런 뒤에야 왕의 분노가 가라앉았습니다.

하나님의 사람들의 적인 하만은 모르드개를 그의 뒤뜰에 거대한 사형 틀을 만들어 (찌르거나 목매달아)죽일 계획을 세웠다. “교수대”라고 불리는 처형대는 원래 장대에 목을 매달아 사람을 죽이는 것이다. 이 사건은 예상과는 달리 하만 자신이 하나님의 사람들을 죽이기 위해 만든 장대에서 자기자신이 죽음을 당했다.

에스더서를 통해서 반복되는 주제 중에 하나는 두 개의 현실이 같이 존재한다는 것이다 – 보이는 물질적인 세상과 인간의 눈으로 볼 수 없는 영적 세상. 아하수에로왕시대에 있었던 두가지 일들은 – 아하수에로왕의 두 번의 잔치, 에스더의 두 번의 잔치, 모르드개로 부터의 두 번의 편지, 등. 이것은 또한 한번도 하나님을 언급하지 않고도 하나님을 통해서 일을 하고 있고, 기도응답 받는 다는 것을 이 이야기를 통해서 알 수 있다. 하나님으로부터 멀리 떨어진 사람들은 그들 주변에서 일어나는 일을 이해하지 못할 때가 있으며, 그들은 하나님께서 모든 것을 주관하신다는 사실을 알지 못한다.

continue

Tags : , , , , ,
Category : Korean 한국어/조선말